21日单词打卡——第一天

brutal
a. 残忍的; 严峻的; 严酷的
例句:The brutal truth hurt her deeply.
翻译:这个残酷的真相深深伤害了她。
instead
ad. 代替; 顶替
例句:She chose tea instead of coffee this morning.
翻译:她今早选了茶而不是咖啡。
laser
n. 激光
例句:The surgeon used a laser to remove the tumor.
翻译:外科医生用激光切除了肿瘤。
broom
n. 扫帚
例句:He swept the floor with an old broom.
翻译:他用一把旧扫帚打扫了地板。
bleak
a. 荒凉的; 冷酷的; 没有希望的
例句:The bleak landscape stretched for miles without a single tree.
翻译:荒凉的景色绵延数英里,没有一棵树。
beam
n. (横)梁; (光线的)束
例句:1. The wooden beam creaked under the weight.
翻译:木梁在重压下吱吱作响。
例句:2. A beam of sunlight illuminated the dark room.
翻译:一束阳光照亮了黑暗的房间。
century
n. 世纪; 百年
例句:This castle was built in the 15th century.
翻译:这座城堡建于15世纪。
brisk
a. 轻快的; 生气勃勃的; 兴隆的
例句:They took a brisk walk in the morning to stay energized.
翻译:他们早晨轻快地散步以保持精力充沛。
knob
n. 门把; 球形把手; 旋钮
例句:He turned the knob slowly to open the antique cabinet.
翻译:他慢慢转动旋钮,打开了古董柜子。
knot
n. (绳)结; 树节; 节(航速单位)
v. 打结
例句:1. She tied a tight knot in the rope.
翻译:她在绳子上打了个紧结。
例句:2. The sailor measured the ship’s speed in knots.
翻译:水手用节(海里/小时)测量船速。
现在分词:knotting 过去分词:knotted
apparatus
n. 器械; 仪器; 机构
例句:The laboratory is equipped with advanced scientific apparatus.
翻译:实验室配备了先进的科学仪器。
addict
v. 使沉溺;使上瘾
n. 上瘾者
例句(v.):Social media can addict people to constant scrolling.
翻译:社交媒体会让人沉迷于不停刷屏。
例句(n.):He became a video game addict during the lockdown.
翻译:封控期间他成了电子游戏成瘾者。
kilometre
n. 公里(kilometer,略作km)
例句:The marathon is 42.195 kilometres long.
翻译:马拉松全程42.195公里。
announce
v. 正式宣布;发表;广播
例句:The CEO will announce the new strategy at the conference.
翻译:CEO将在会议上宣布新战略。
badly
ad. 坏地;严重地;拙劣地
例句:The car was badly damaged in the accident.
翻译:这辆车在事故中严重受损。
lash
v. 鞭打;捆扎;摆动
n. 鞭子;睫毛;讽刺
例句(v.):The wind lashed against the windows all night.
翻译:风整夜猛烈拍打窗户。
例句(n.):Her false lashes looked dramatic.
翻译:她的假睫毛看起来很夸张。
anxiety
n. 焦虑;渴望;忧虑
例句:She felt overwhelming anxiety before the exam.
翻译:考试前她感到极度焦虑。
assemble
v. 集合;装配;收集
例句:Workers assemble the cars in the factory.
翻译:工人们在工厂里组装汽车。
inspire
v. 鼓舞;使产生灵感
例句:Her speech inspired many to take action.
翻译:她的演讲鼓舞了许多人采取行动。
beware
v. 当心,谨防
例句:Beware of slippery floors after cleaning.
翻译:清洁后小心地滑。
misguided
a. 被误导的;判断错误的
例句:His misguided attempt to fix the machine caused more damage.
翻译:他试图修理机器的错误做法导致了更多损坏。
conservative
a. 保守的;守旧的
例句:She holds conservative views on social issues.
翻译:她对社交问题持有保守观点。
contemptuous
a. 轻蔑的;鄙视的
例句:He gave a contemptuous laugh at the proposal.
翻译:他对这个提议报以轻蔑的笑声。
unreasonable
a. 不合理的;过分的
例句:The boss made unreasonable demands on the team.
翻译:老板对团队提出了不合理的要求。
inevitable
a. 不可避免的;必然的
例句:Conflict was inevitable given their opposing goals.
翻译:由于目标对立,冲突不可避免。
indispensable
a. 不可或缺的;必需的
例句:Water is indispensable to all living beings.
翻译:水对所有生物来说都是不可或缺的。
detached
a. 超然的;分离的;公正的
例句:She remained detached during the heated argument.
翻译:她在激烈的争论中保持超然态度。
reluctant
a. 不情愿的;勉强的
例句:He was reluctant to admit his mistake.
翻译:他不情愿地承认了自己的错误。
uncertain
a. 不确定的;含糊的
例句:The outcome of the experiment is still uncertain.
翻译:实验的结果仍不确定。
contemptible
a. 可鄙的;卑劣的
例句:His contemptible actions shocked everyone.
翻译:他卑劣的行为震惊了所有人。
appeal
v. 呼吁;吸引;上诉
例句:The charity appealed for donations to help refugees.
翻译:该慈善机构呼吁捐款帮助难民。
indicate
v. 表明;指示
例句:The data indicates a significant increase in sales.
翻译:数据表明销售额显著增长。
resist
v. 抵抗;抗拒
例句:She tried to resist the temptation to eat sweets.
翻译:她努力抗拒吃甜食的诱惑。
decline
v. 拒绝;下降
例句:He declined the job offer due to personal reasons.
翻译:他因个人原因拒绝了这份工作。
voice
vt. 表达,吐露(观点或感情)
例句:She voiced her concerns about the project openly.
翻译:她公开表达了对该项目的担忧。
acknowledge
vt. 承认(属实);致谢
例句:He acknowledged his error and apologized.
翻译:他承认错误并道歉。
boycott
vt. 抵制;拒绝参加
例句:Activists urged people to boycott unethical brands.
翻译:活动家呼吁人们抵制不道德的 brands。
dispute
v./n. 争论;争议
例句(v.):The two companies disputed over patent rights.
翻译:两家公司就专利权发生争执。
例句(n.):The dispute was resolved through mediation.
翻译:争议通过调解得以解决。
urge
vt. 敦促;力劝
例句:The doctor urged him to quit smoking immediately.
翻译:医生敦促他立即戒烟。
- Title: 21日单词打卡——第一天
- Author: FlyDinosaur
- Created at : 2025-04-27 23:39:48
- Updated at : 2025-04-28 10:15:45
- Link: https://www.flydinosaur.top/2025/04/27/21日单词打卡——第一天/
- License: This work is licensed under CC BY-NC-SA 4.0.